Perchè Perry Mason vinceva sempre nelle aule giudiziarie americane?
Primo, perché parlava inglese.
Oversea è una società specializzata nelle traduzioni e nell’insegnamento del linguaggio professionale su contenuti che coprono tutte le aree professionali e di business, con competenze reali sulla quasi totalità delle lingue oggi esistenti.
Avete il diritto di ottenere traduzioni stilisticamente perfette, corrette, fedeli, asseverate e legalizzate.
Oversea, da oltre 20 anni leader nell’insegnamento nella formazione linguistica, garantisce il vostro diritto alla migliore traduzione in tutte le aree degli scambi commerciali, nelle transazioni ed operazioni internazionali, nel Diritto commerciale, societario e finanziario internazionale, nel Diritto tributario, immobiliare, di famiglia e del lavoro. Naturalmente questo vale anche per il codice civile e quello penale.
Avete il diritto di esercitare la vostra professione in italiano, e di essere tradotti in qualunque lingua del mondo. E viceversa.
Un avvocato ha un linguaggio differente da un’impresa o da chi eroga servizi. Per questo affidiamo le traduzioni legali a professionisti di lingua madre con esperienza pluriennale, e con formazione specialistica, anche per tenere conto delle varie differenze nei sistemi giuridici dei vari paesi, compresi quelli dell’Est, Medio Oriente e Paesi Arabi, Cina e Giappone… Di qualunque Diritto si tratti, in qualunque nazione, in ogni lingua.
Avete diritto ad un trattamento equo, veloce, professionale.
Le traduzioni vengono eseguite da specialisti coordinati da un team leader. Ma il cuore del servizio è racchiuso nel potentissimo sistema di gestione automatica delle cartelle, che vengono raccolte e gestite in ogni lingua ed in ogni settore con pochi semplici passi potrete accedere a tutte le molteplici funzioni del servizio, e conoscere in tempo reale la situazione del vostro testo, in modo estremamente intuitivo.
Avete diritto di sapere come funziona.
Voi mandate il testo da tradurre in uno dei formati indicati su www.traduzioninterpretariato.com Un software proprietario calcola in automatico il numero delle cartelle ed il relativo costo della traduzione, che viene redatta in tempi brevissimi e spedita, con un messaggio di avvenuta consegna, direttamente sulla e-mail del cliente. In questo modo si abbattono i tempi amministrativi, del preventivo, del conferimento dell’incarico e dell’invio del materiale. Ne avete diritto.
Non ne avete diritto, ma certo ne avete bisogno.
Glossari personalizzati – Consultazione archivio traduzioni – Interpreti – Personale in lingua e madrelingua per convegni e congressi.
ricordate !
Se volete migliorare il vostro inglese professionale chiedete informazioni sui nostri corsi Banking and finance, English for Lawyers, Sales and Marketing, English for Secretaries, English for Business World.
Oversea lavora con professionisti madrelingua con formazione specifica nel settore.

